VITAC’s multi-language subtitling service enables you to reach a global audience. Our team provides hundreds of hours of subtitling each year for a variety of customers, including those in:
We pride ourselves on providing quick-turnaround subtitling and translations for almost any video format or web platform.
We work with businesses, schools, video programmers, and producers, among others, to provide accurate translation, flawless timing, and quick turnarounds on a broad array of subtitling requests, including:
Our multi-language team are experts at translation and the creation of subtitles in more than 50 languages, including, but not limited to:
Check out how our Spanish subtitles make this clip from a popular “Shark Week” program more accessible and inclusive for viewers.
You can rely on our professionals to handle all of your multi-language subtitling needs. Our team features subtitling experts who know the best way to build your subtitle file. To ensure a quality finished product and excellent user experience, we employ highly qualified:
At VITAC, we understand that content producers and programmers use a variety of video and subtitle file formats. To ensure compatibility with your specific format, we create files that work on almost any traditional or custom video platform.
We’ll work with you to produce the files that fit your platforms, and we are constantly evolving our offerings as customers come up with new needs.
Take a look at an example of our French-Canadian subtitles on this short clip from Discovery’s popular “Shark Week” programs.
We also offer English subtitles, formatted in two different ways:
If you decide to offer only one subtitle option with your video, we recommend choosing SDH subtitles in order to include all audiences.