Video: Expanding Your Reach with Subtitles, Dubbing, and Translation

Apr 29 2024 VITAC
headphone and dubbing
Filters

Popular posts

Cell phone laying on a desk near a computer keyboard with the Twitch logo displayed on the phone screen
How to Add Captions to Twitch How to Add Captions to Twitch
lamp on desk
So You Want to Be a VITAC Realtime Captioner… So You Want to Be a VITAC Realtime Captioner…

Related posts

An Olympic flag in the foreground reads Paris 2024 and includes the Olympic rings. Blurred in the background is the Eiffel Tower at night
Paris Olympic Games Broadcasts Promise Greater Captioning, Description, and Accessibility   Paris Olympic Games Broadcasts Promise Greater Captioning, Description, and Accessibility  
Front of FCC Building
FCC Adopts ‘Readily Accessible’ Requirement for Caption Display Settings FCC Adopts ‘Readily Accessible’ Requirement for Caption Display Settings
Share
Copied!

Check out this interview in which VITAC’s Claire Brown discusses how easy it is to localize your videos and how adding things like subtitles, dubbing, and translations can help boost its SEO ranking, improve user experience, and increase brand awareness.

Media and entertainment companies around the world trust VITAC to provide high-quality translations, subtitles, and dubbing services to support their productions and help them reach international audiences.

Combining the best international talent with the right technology to deliver top-quality work, our localization services meet the same creative standards as the original production. With more than 35 years of industry experience, our data-driven approach to creating efficiencies across the value chain, technology-enabled workflows, and high-volume capabilities make VITAC an M&E-leading broadcast localization company.