Pourquoi sous-titrer?
En plus de rendre les classes et les supports de cours accessibles, les sous-titres et l’enseignement vidéo sous-titré présentent de nombreux autres avantages.
Concentration, concentration, concentration
Les sous-titres peuvent aider les élèves à se concentrer, en clarifiant le son étouffé ou déformé d’une vidéo, les dialogues – en particulier les discours accentués – et les termes techniques et le jargon (vous vous souvenez de ce professeur de physique qui marmonnait toujours sur les quarks, les tachyons et la spectroscopie d’absorption?)
Les transcriptions comme guides d’étude
Les sous-titres offrent l’avantage supplémentaire des transcriptions. Les enseignants peuvent partager une transcription de la vidéo sous-titrée, ce qui permet aux élèves de la lire en classe, de prendre des notes et d’avoir un guide d’étude imprimé à portée de main pour le revoir plus tard ou le partager avec des amis qui ont manqué le cours.
Études sur le pouce
Les sous-titres permettent aux étudiants de faire leurs devoirs vidéo en ligne n’importe où, que ce soit au café du campus ou dans le quartier. En ajoutant des sous-titres aux supports de cours en ligne et aux vidéos publiées sur les pages médias de l’école, les élèves peuvent étudier presque partout, même dans les endroits les plus bruyants.
Les apprenants de l’anglais
Les sous-titres sont bénéfiques pour ceux qui apprennent l’anglais comme deuxième langue (ESL) Les sous-titres donnent aux étudiants d’ESL la possibilité de revoir des documents compliqués ou de se référer à des termes difficiles ou complexes qu’ils auraient pu avoir du mal à traduire sans une référence écrite.
La loi l’exige
L’Americans with Disabilities Act et l’Article 504 de la Rehabilitation Act exigent que la plupart des vidéos éducatives soient sous-titrées ou accessibles d’une autre manière afin de garantir une communication efficace.