VITAC is the exclusive provider of offline captioning for prerecorded programming on more than two dozen television networks. You might not know it, but you’ve seen our work on hit shows, documentaries, and Sunday morning cartoons, among other places.
Our offline captioners are not just good transcribers and spellers. They’re experts in their craft and masters of description, line breaks, timing, readability, sound effects, and common style rules that average viewers may not notice.
Offline or prerecorded captioning is the post-production process of adding captions to a program or video after it has been recorded.
Like our live captioning team, our offline captioning department is staffed 24/7, ensuring that you never have to sacrifice quality for quick turnaround. When you work with us, you’re supported by a team of schedulers and coordinators who receive and check all video before moving it into the production process. Our proprietary scheduling software tells us at any given minute where your program is in production, ensuring that we meet our monthly metric of 99.9% on-time delivery within the hour requested.
We offer our exclusive Post Right Guarantee™ to make your life easier and ensure that your captions are clear, concise, and compliant with accessibility rules and requirements. With VITAC, you can relax and feel secure in the knowledge that you’re working with the largest, most experienced, and most trusted captioning provider in the industry. Our guarantee assures:
All of our offline captioning is performed using our specially developed and constantly evolving captioning software. Managing the technology ourselves means that we’re able to create new deliverables at a moment’s notice – and we often do!
When you work with us, you benefit from having a team of experienced, highly trained professionals who understand the nuances and complexities of human language like no auto captioning machine or software can. Captioning is an art, and we strongly believe in the importance of having a human element involved in creating that art and providing you with top-quality captions.
Our captions for prerecorded programming meet Federal Communications Commission (FCC) guidelines for offline captioning and are offered in three styles: roll-up captions, pop-on captions, and pop-center captions.
All dialogue, sound effects, and lyrics appear as two or three lines of text placed in a fixed position at the bottom or top of the screen (depending on graphics). Change of speaker is indicated by speaker ID or simply with “>>.” Roll-up style typically is used for interviews and how-to programs or for budgetary considerations.
All dialogue, sound effects, and lyrics can appear anywhere on screen – top, bottom, left, right, or center. Dialogue appears below, above, or next to the person speaking, while all sound effects and lyrics are placed in the centered position.
All dialogue, sound effects, and lyrics appear in a fixed, centered position at the bottom or top of the screen (depending on graphics). Change of speaker is indicated by a dash, and characters’ dialogue is stacked. This style is often required on web-based video.
Adding captions to your video not only makes it accessible to members of the deaf and hard-of-hearing community, but also to an increasing number of Americans who watch videos in places where it’s impossible to hear the audio — at the coffee shop, the college library, or your nephew’s first birthday party. It ensures your content and message – whether it’s a daytime soap opera, corporate branding video, or classroom lecture – gets to its largest audience and satisfies federal accessibility requirements.
We provide accessible services and solutions for local, national, and international clients in a broad range of industries and sectors, including:
Captions traditionally are created by people − highly trained professionals who understand the nuances of language, and who bring human sensitivities and contextual awareness to the captioning table.
VITAC strongly believes in the essential human element in creating captions. While some companies might tout their X factor, we rely on our H Factor – our Human Factor. We have real people creating our captions and real people available 24/7 to support you.
Federal law prohibits obscene, indecent, and profane content from being broadcast on radio or television. However, offensive language is in the eye of the beholder, and the definition of profanity varies from individual to individual and broadcaster to broadcaster. Justice Potter Stewart summed it up best during the Supreme Court’s 1964 landmark case on obscenity when he wrote that it’s difficult to define obscenities, but that “I know it when I see it.”
However, one of the many perks of working with us is that we’ll be your profanity monitor and ensure your program makes it to air with only the four-letter (or five- or six- or seven-letter) words that you meant to include.
We’ll work closely with you every step of the way, learning your standards and requirements, in order to create captions designed to meet those standards. We’ll take time to learn what words you want on the air, and what words you don’t.
We also back up all of our human checks with our own specially designed software that identifies any profanity or offensive words in offline captioned text that may have been missed by our captioners. The software can be customized by client or program, with reports generated to trigger action without sacrificing quick turnaround.
All captioning starts with a solid transcript, and our captioners are experts at creating them. We offer a variety of transcription services. Whether your project is airing on television, online, via a streaming video-on-demand service, or you just need a transcript of your project, we’ve got you covered.
We’ve been creating high quality captions for more than 30 years. Put our experience to work for you!