Servicio de subtítulos para sordos (SPS) y accesibilidad audiovisual

La diferencia de los SPS

Los subtítulos SPS, o servicio de subtitulado para sordos, son una opción muy popular en las plataformas de vídeo, y muchas personas nos preguntan qué significa. Básicamente, «SPS» hace referencia a los subtítulos que responden a las necesidades adicionales de los espectadores que no oyen la banda sonora completa de un programa.

image 142 (1)-min

Los subtítulos SPS incluyen indicadores de cada elemento audible:

  • Efectos de sonido: Los disparos, ladridos de perros, timbres de teléfonos, pitidos de textos y silbidos de sables de luz son ejemplos de sonidos que se describen en los subtítulos SPS.
  • Reconocimiento de locutores: Sin símbolos o nombres que identifiquen al locutor, las líneas de diálogo se mezclan, confundiendo al espectador sobre quién ha dicho qué y cuándo. Esto es especialmente importante para los locutores fuera de pantalla.
  • Música: Las letras y los descriptores musicales son elementos importantes de la banda sonora de una producción. Todas se incluyen en los subtítulos SPS.

Confíe en nosotros

Obtenga más información sobre nuestras soluciones de subtitulado y subtítulos.

Nuestros servicios

Elección de SPS en inglés

Los subtítulos SPS para la programación de audio en inglés es la opción por defecto en VITAC. Casi todas las plataformas y distribuidores requieren que el vídeo sea accesible para las personas sordas o con discapacidad auditiva.

english-sdh

¿Quién se beneficia de los subtítulos SPS?

Los subtítulos SPS no solo permiten que el vídeo sea accesible para los casi 50 millones de estadounidenses con pérdida auditiva, sino que también se benefician:

  • Espectadores que ven sin sonido: Un estudio de Verizon reveló que el 69% de los consumidores ven vídeos con el sonido apagado.
  • Los millones de espectadores cuyo primer idioma no es el inglés: Los estudios demuestran que leer mientras se escucha mejora la retención hasta en un 60%.
  • Los niños aprenden a leer: Los estudiantes que utilizan materiales subtitulados muestran una mejora importante en la comprensión lectora, la comprensión oral, la adquisición de vocabulario, el reconocimiento de palabras, las habilidades de decodificación y la motivación para leer en general.

Contáctenos

Contáctenos para saber cuál de nuestras soluciones es la más adecuada para sus necesidades de subtitulado en directo.

Solicite un presupuesto